Q- Seulement au Québec

Google et bilinguisme, quatrième partie : Qu’on lui tranche la tête !

L’omniprésence de l’anglais en ligne est bien connue, de même que la capacité (du moins théorique) de Google à traiter du contenu dans un grand nombre de langues. Malgré cela, les contenus en situation multilingues causent certains problèmes sur Google Maps, et tout particulièrement dans le contexte de Google Business Profile. Cette situation n’est pas unique au Canada : on la rencontre aussi notamment en Suisse (français et allemand), en Belgique (français et néerlandais) et en Finlande (finnois et suédois).

Trois problèmes se posent au propriétaire d’une page GBP en milieu bilingue :

Avis légal : cette discussion relate des cas et des informations émanant de diverses sources. Elle ne constitue pas une opinion légale formelle et n’engage en aucune façon la responsabilité de son auteur ou du RDPQ.

Loi 101 et Internet : Est-ce que je peux faire un GBP monolingue anglais au Québec ?

D’un point de vue purement pratique, nous avons déjà observé dans les articles précédents que Google effectue de lui-même une traduction de plusieurs aspects d’un GBP peu importe le choix des utilisateurs. Cela a parfois des résultats douteux, voire absurdes. Nous sommes tellement habitués à nous faire dire et redire que l’Internet est un territoire sans loi qu’il est facile d’imaginer que les lois linguistiques n’y ont aucun effet. C’est faux.

En effet, le site de l’OQLF est très clair à ce sujet:

Les règles prévues par la Charte de la langue française (article 41, article 52, article 55, article 57 et article 141) s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, aux contenus véhiculés par Internet. […]

L’article 52 a pour effet d’assujettir à la Charte de la langue française le contenu publicitaire d’un site Web, c’est-à-dire tout ce qui contribue à faire connaître une entreprise, ses biens et ses services, au Québec. Cet article, conjugué avec l’article 55 et l’article 57, assujettit aussi à la Charte tout ce qui rend possible le commerce électronique (contrats en ligne, boîtes de dialogue, etc.). Un site Web, qu’il soit interactif ou non, doit donc être en français s’il est utilisé par une entreprise établie au Québec, même non assujettie au chapitre sur la francisation des entreprises, pour commercialiser des biens et ses services au Québec, soit en faisant la promotion de ceux-ci, soit en les offrant au public.

Les décisions judiciaires à ce sujet sont sans équivoques sur la question (Québec c. Hyperinfo Canada Inc., 2001 CanLII 16493, Québec c. Waldie-Reid, 2002 CanLII 63270, Québec c. Produits métalliques C.M.P. Ltée, 2004 CanLII 48901, Québec c. Aroyan, 2006 QCCQ 6922). Le fait que les médias sociaux tels que nous les connaissons aujourd’hui n’existaient pas à l’époque ne change pas la nature du contexte légal. Une publication faite sur Instagram, Facebook ou Google Business Profile demeure une publication diffusée sur le web.

L’engagement des autorités langagières contre ce type de pratiques a beaucoup diminué depuis le début des années 2000. Toutefois, d’un point de vue autant philosophique que pratique, il ne semble pas à l’avantage d’une entreprise québécois de cibler uniquement des mots-clés anglophones sur Google Maps. Comme nous l’avons observé dans nos articles précédents, Google exige des créateurs de contenu une ségrégation complète selon la langue. Cette exigence de ségrégation n’est d’ailleurs pas restreinte à la langue.

Quand cette ségrégation n’est pas appliquée d’une manière qui convient à Google, les résultats ne sont tout simplement pas au rendez-vous. C’est pourquoi nous avons précédemment conseillé de ne pas tenter d’optimiser un GBP à la fois pour l’anglais et le français. Si on ajoute à cela les exigences de la loi 101, il est difficile d’envisager qu’un profil Google Business Profile rédigé entièrement en anglais pour une entreprise québécoise ne soit pas en violation de la loi.

Merci de nous avoir accompagnés dans ce voyage à travers les méandres linguistiques de Google Business Profile.

Suivez-nous pour d’autres articles au sujet de Google Local et du positionnement sur la carte de recommandation Google !